Work as if everything depends on me, but pray as if everything depends on God.
|
Treballa com si tot depengués de mi, però resa com si tot depengués de Déu.
|
Font: Covost2
|
As if nothing had happened.
|
Com si res no hagués passat.
|
Font: MaCoCu
|
The reformation was preceded by the discovery of America, as if the Almighty graciously meant to open a sanctuary to the persecuted in future years, when home should afford neither friendship nor safety.
|
La Reforma fou precedida per la descoberta d’Amèrica, com si el Totpoderós graciosament hagués pretès obrir un santuari per als perseguits en els anys futurs quan el país propi no oferís ni amistat ni seguretat.
|
Font: riurau-editors
|
As if you ever saw anybody!
|
Com si tu veiessis algú alguna vegada!
|
Font: Covost2
|
It’s as if they saw us.
|
És com si ens haguessin vist.
|
Font: MaCoCu
|
It is as if the night never comes, as if the night will not be allowed to pass.
|
És com si la nit no arribés mai, com si no se la deixés passar.
|
Font: MaCoCu
|
I almost felt as if I had.
|
Gairebé em sentia com si ho hagués fet.
|
Font: Covost2
|
The big man nodded as if satisfied.
|
L’home gran va assentir, com si estigués satisfet.
|
Font: Covost2
|
As if (mis)spelt by a child.
|
Com si ho hagués escrit (malament) un nen.
|
Font: MaCoCu
|
The black holes would be the white bolls, as if in negative, and their placing, as if they were large nostrils, makes it seem as if they served to capture a delicately oily perfume.
|
Els forats negres en serien els flocs blancs, com en negatiu, i la seva disposició, com si fossin uns grans orificis nasals, sembla que serveixi per captar un perfum delicadament oliós.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|